Fallout4 Mod データベース

 The Machine And Her [クエスト] ID:30488 Author:NikaCola 2020-06-16 02:49 Version:1.1

RATE: =45 G=7 [DOWNLOAD SITE]
TAG: [日本語化対応] [クエスト] [場所追加] [フルボイス] [コンパニオン] [ロケーション追加] [NPC追加] [コンパニオン追加] [ロアフレンドリー]
The Machine And Her Title画像

The Machine And Her

 The Machine, and Her は 4-5 時間のゲームプレイ、カスタム親密度システムを組み込んだフルボイスコンパニオン、DJ 付きの完全新規のラジオステーション、選択に応じたストーリーを特徴とする DLC サイズのクエスト MOD です!

 Far Harbor、Nuka World、Automatron 必要

========================================

1. キットは、バニラゲームイベント / 会話、及び The Machine, and Her のイベントにリンクする、カスタム親密度システムを組み込んだフルボイスコンパニオンです
2. キットはその場で変更出来る改良されたカスタマイズ可能な AI / 戦闘能力を備えています
3. キットはターミナルをハッキングし、ロックピックする事が出来ますが、高難易度のセキュリティ・錠を解除するには練習が必要です
4. キットのロックピック・ハッキング機能は合理化され、より使いやすく直感的になりました: ロックされたターミナル・錠に向かい、キットがハッキング・ロックピックを試みる選択肢を選択するだけです! 何をしたいのかを伝える"前に"話す必要はありません
5. 「キットのラジオ」は、キットのさまざまな設定や機能をすべて制御するカスタムメニュー項目です。また、すぐにキットをあなたの所に移動させます。お気に入りに追加すると、すぐにアクセスできます
6. キットのストーリーの終わりに、あなたは非常に強力な特典を選べるかもしれません
7. コンパニオンや様々なキャラクターのストーリーコンテンツを含む、6,000行を超えるダイアログ
8. 50 以上のロアフレンドリーな選曲の曲と、フルボイスの DJ が付いた完全新規のラジオ局
9. 選択に応じたマルチエンディング

========================================

  キットの親密度システムはカスタムビルドであり、ストーリーだけで無く、バニラでの行動( 参入した派閥、対話の選択、バニラ NPC が関与するアクション etc... )でも意思決定が行われます。

 シンフォニーステーションにて最初にキットに出会った時点では、彼女は世界での自分の位置と目的が不確かだと感じており、彼女の現在と過去の経験を理解するのにプレイヤーは助けになれるだろう。

 彼女の感情は「好き、嫌い、愛、憎しみ」等よりも複雑なので、バニラゲームのように 1 つのパラメーターによって親密度が変化しはしません。 代わりに、彼女の親和性は次のパラメーターの X / Y 軸によって変化します。

信頼
シニカル

 キットは話をしたい時、彼女は決して「同意しない」。 重要な会話は、プレイヤーがキットのクエストを進めていく時に必要な時のみ起こります。 キットがプレイヤーがしたことや言ったことについて彼女がどのように感じるかを示す画面上のポップアップはありません。 特定のトピックまたは決定に対する彼女の感情は、キットの対話と態度に反映されます。

========================================

  信頼
 キットのメインクエストの終わりに、それまで選択とキットの信頼を十分に獲得したかどうかに応じて、強力な特典を獲得するチャンスがあります。

信頼を得るには:
1. 連邦で一緒に冒険する ( キットがコンパニオンとしてレベルアップする度に信頼を得る )
2. キットと頻繁に会話し、メインストーリークエストと、出来る様になったサイドクエストをコンパニオンにしてこなす
3. 自分自身について、そして彼女がどこから来たのかをもっと分かり合える様にキットに勧める ( キットが言っている事に興味が無いと伝える事で信頼を失うかもしれません )
4. ラジオ A.G.N.I.S. を選局する キットのお気に入りのラジオ局! = )
5. ターミナルのハッキング、ロックピックをやらせる

========================================

  シニカル
 キットの信頼が高まるにつれ、プレイヤーの言葉と行動はより重要になり、キットが世界を斜に見る度合いに影響を与えます。彼女の見方が変わると、プレイヤーとの対話、そして彼女の物語の最終的な結果に影響を与えます。

キットは次の場合にシニカルになっていく:
1. キットが奥深くに押さえ込もうとしている暗く、暴力的な傾向( 及び才能 )を受け入れる様に励ます
2. プレイヤーの行動、又は、所属する派閥に於いて、理想主義よりも現実主義を好むことを示す ( 「強い者のみ生き残る」 )
3. 人助けの引き換えに、追加報酬の交渉を試みる
4. ウェイストランドの人々に厳しく、又は、冷酷に対処する

キットは次の場合にシニカルさを薄める:
1. 困難な過去と決別する事が出来ると、世界で自分の場所と目的を定義するのに遅すぎるなんて事は決して無い、と信じられる様にキットを励ます
2. ウェイストランドの人々に親切に、又は、公正に対処する
3. プレイヤーの行動、又は、所属する派閥に於いて、現実主義よりも理想主義を好むことを示す ( 「決して諦めるな」 )

 キットは、特定の派閥に参加したり、バニラのゲームで特定の決定を下しても、プレイヤーに対して「怒る」事は決してありません。

========================================

 下の YouTube の動画は、JuiceHead によるプレビュービデオです。11:42にて、キットの最もクールな機能の 1 つが動作している所が見られます ( レイダーがプレイヤーに向かって叫んでいる時、キットが叫び返す )

The 12 DLC-Sized Overhaul Mods Coming to Fallout 4
https://www.youtube.com/watch?v=7hAR7…

========================================

 キットは、デフォルト、近接、遠隔の 3 つの異なる戦闘スタイルが実装されています

デフォルト: キットは、敵の数、ターゲットとの距離、敵が使用している武器の種類に応じて、近接武器と遠隔武器を動的に選択します
近接: キットは、殆どの戦闘場面で近接武器を好みます。 敵に到かない場合、その敵を始末するのに遠隔武器を使用しますが、その後、彼女は別の命令があるまで近接武器を好み続けます
遠隔: キットは、殆どの戦闘場面で遠隔武器を好みます。 敵に近づかれ過ぎると、キットは近接武器に切り替えて接近した敵を始末出来ますが、その後、彼女は別の命令があるまで遠隔武器を好み続けます

========================================

  アグレッション
 アグレッションは、戦闘中および戦闘直前のキットの行動に影響します。

高アグレッション: キットは敵との戦闘機会を探し出し、たとえひどく不利な場合でも、戦いから退く事はありません。 キットは積極的に距離を詰め、戦略的に戦うよりも力尽くで圧倒することを好みます
低アグレッション: キットは、プレイヤーが仕掛けなかった戦いに関与しません。 また、敵から遠く離れ、より積極的にカバーを使用し、必要に応じて遠距離武器で戦います
デフォルトアグレッション: キットは積極的に戦闘を開始しませんが、一度戦闘に入るとめったに退きません。 激しい攻撃にされされている場合はカバーを使用し、攻撃にスキがあれば急いで敵を倒します

========================================

  クレジット
NikaCola --------------------- 執筆、開発、音楽
Kelly Kipper ----------------- キット
Teagan Gardner --------------- A.G.N.I.S.
Paul Warren ------------------ アレク
Cliff "Kinsmarck" Davenport -- ディクソン・モンロー
Eric Ryan -------------------- 文書、misc、ラジオコマーシャルボイス

========================================

  スペシャル・サンクス
 次の MOD の製作者に、製作した MOD のアセットの一部を使用する許可を親切にも与えてくれた事にとても感謝しております

imAarwyn ------- サバイバル衣装コレクション
Crimson Rider -- コモンウェルスの服
Elianora ------- エリィのアーマー一式
Femshepping ---- ウェイストランド漂流者の服
Newermind43 ---- 女性用タクティカルアーマー

ゲーム内ビデオの再生: TeamVotw


 以下の方々にも多大な感謝を:

Seddon4494 -- 彼の非常に役立つ YouTube MOD 製作チュートリアル。これは私の最初の MOD であり、彼のビデオ無しには出来なかっただろう!

Kinggath -- 豊富な知識、サポート、忍耐力

Thuggysmurf -- 半公開ベータテストでの調整、MOD のリリース準備の調整での助力での彼のスキルと勤勉さに!

LlamaRCA -- ヘザーに関する画期的な働き、そして彼女の継続的支援と優しさに!

McMacHack -- 土壇場で衣装のバグを手伝ってくれた!

ベータテスト: Kaine、Kainschylde、G59_On_Parade、deauxrayme ( 君達はとてもロックだ、真剣にね < 3 )


 皆さん、私が感謝してもし切れないほどの事をして来ました。でも、私はまだ感謝していくつもりです = )

========================================

  推奨事項と互換性
1. プレイヤーは The Machine, and Her のストーリー / クエスト中に声を出しません。 そのため、カットシーンで最高の体験を得るために、SCDC - Subjective Cinematic Dialogue Camera をインストールすることをお勧めします!
2. 多くのコンパニオンを同行させている場合は、The Machine, and Her のストーリーイベント中は同行を解除しておく事をお勧めします。殆どのシーンにて、キャラクターは特定の場所に移動する必要があり、同行しているコンパニオンが多いと邪魔になりシーンが壊れます
3. シーン中に走り回って、NPC を撃って回った場合、シーン内の何某かを壊します! なので、そういった茶々を入れたい場合、セーブしてからやって見て下さい = )
4. この MOD は Extended Dialogue Interface とは互換性がありませんが、Full Dialogue Interface (NewDialog English and CN-DE-ES-FR-IT-JA-PL-PTBR-RU translations) とは互換性があります
5. この MOD は Amazing FollowerTweaks と互換性がありますが、キットは AFTMaster で管理できません。キットの AI 及び、親密度システムは当該 MOD から安全にアクセス出来ない為、多かれ少なかれキットの仕様に目を瞑る必要があります

========================================

  F & Q
1. クエストを開始するにはどうすれば?: ピップボーイの「Symphony Station」のアナウンスを見て!
2. キットとはロマンス可能?: 出来ません、ごめんなさい!
3. キットの無線デバイスを紛失しました。新しく作れる?: イエス! 化学作業台で「ユーティリティ」の項目にあります
4. キットはバニラのコンパニオンと同時に同行出来る?: いいえ。残念ですが出来ません。これは元々私が含めたい機能でしたが、最終的には時間と互換性のためにカットする必要がありました
5. ピップボーイにラジオ A.G.N.I.S. が表示されません: 受信前にキットを同行させる必要があります。その後、必要に応じて別れる事も出来ます
6. これは人造人間の話ですか?: いいえ。The Machine, and Her は連邦で繰り広げられるバニラストーリの側でのポストアポカリプスな物語であり、非常にロアフレンドリーと言えます。が、MOD のキャラクターとストーリーは Fallout 次元から見てユニークな物です
7. DLC をインストールする必要がありますか?: Far Harbor、Nuka World、Automatron が必要です
8. クエスト・ストーリーで詰まった: NEXUS MODS の POSTS にて投稿するか、Discordに参加して下さい - お手伝いします! = )

▼事前結合データパッチ
Optimization and Compatibility for 3DNPC and BTInteriors (Tales from Commonwealth - Beantown Interiors)
2GAME JAPANESE TRANSLATION UPLOADER
  • The Machine And Her動画
  • The Machine And Her画像1
  • The Machine And Her画像2
  • The Machine And Her画像3
Fallout4 Nexus, NikaCola. 16 Jun 2020. The Machine And Her. 9 Sep 2019 <https://www.nexusmods.com/fallout4/mods/30488>.
2019-09-10 00:28:13 [編集する] [差分] [日本語化UP]

上記説明は古い又は異なる場合があります。導入の際はDescriptionを確認の上、自己責任でお願いします。
説明はどなたでも編集する事が可能です、古い又は異なる場合は編集にご協力をお願いします。

To users except in Japan
コメントコメントだけでも投稿できます。気に入ったMODはNEXUSでもENDORSEしましょう。
[Spoiler]テキスト[/Spoiler]とする事で隠しテキスト、#や>>後、半角数字でアンカーを使用可。
-
  • File (3MB以下) ZIP,RAR,7z,LZH
  • Version
  • Del Key (削除用)
  • Support Tool

▼ コメントは任意で入力して下さい(入力するとアンカーが付きます)

  • Name0/8
  • Comment0/1000
  • MOD評価
  • 書込
 
▼ Version : 1.1
#32
名無し
ジャーナルの指示が「キットと会話する」になったときに(バグで)できなかった場合、セーブ&ロードでなんとかなるかもしれません。それ以外は私の環境ではエラーは起きませんでした。   ID:MzMzQ2Mj Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 30488
 
▼ Version : 1.05
#31
名無し
独自のストーリーで完結しているクエストMOD。会話シーンの視点変更で動作が不安定になる事があり、セーブ&ロードで切り抜けました。   ID:JjZGYxMz Day:1 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 30488
#30
名無し
解決しました。導入するMODのバージョンを1つ前にすると出来ました。   ID:kxMmM1Nz Day:2 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 30488
#29
名無し
何故か言語がエスパニョールになってしまう。翻訳上書きするとespファイルが認識されない。何故だ…。   ID:kxMmM1Nz Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 30488
#28
名無しGood!
ストーリー重視のなかなか雰囲気のよいクエストMODでした。翻訳してくださった方にも感謝。

ただ、スーパーミュータントとガンナーとレイダーが戦闘中に発する声の一部?が英語音声に上書きされる事象が判明しました・・・。上書きしているらしきファイルの目処は付きましたが、400個近くあるのでどうしたもんかと・・・。字幕はバニラ日本語のままなので気にしなければそれまでですが。   ID:MzZWQxN2 Day:638 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 30488
#27
名無し
熱電子真空管を取るところで確定フリーズして一時間くらい悩んだ。
ロッカーの鍵を開けてそのまま取るとフリーズするので、取らずにロッカーを一旦閉じて、その後にEキーで直接取るとフリーズしなかった。
おそらく次の展開にいくのにインベントリが開いてるとダメなのかな。
一応解決したので同じ症状の人の為に(ry   ID:MzZWQxN2 Day:632 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 30488
#26
名無し
キットにハッキングやロックピックをさせる方法がわからず小一時間悩んだ。
R) (KIT) LOCKPICK とHorizonのロックブリーチが競合していて、メニューに出ませんでした。Horizonの設定テープからOFFにすると出るように。レアケースなおま環ですが、誰かの役に立てば。。   ID:JmNTUxMz Day:56 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 30488
#25
名無しGood!
#12です。
意訳だらけですが、翻訳ファイルをUPしました。
例のバニラNPC関連については作者のNikaCola氏に聞いてみたところ、現段階では未実装との事です。
なので実装されたらまた翻訳するかもしれません。   ID:kxODAxOT Day:74 Good:5 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 30488
#24
名無し
2周目のメインが完了し、バニラNPC2名のクエストも完了させましたが特に変化はありませんでした。もう少し探ってみます。   ID:kxODAxOT Day:73 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 30488
#23
名無し
#22
わざわざDiscordで調べて頂いたとは、情報に感謝です!
もう少しで2周目のメインが終わりますので、その後に確認してみます。   ID:kxODAxOT Day:71 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 30488
#22
名無し
#21
翻訳作業お疲れ様です、Discordに参加してちょっと調べてきました。
エモジーンに関しては「エモジーンについてキットと話す」というクエストオプションが追加されるみたいなのでたぶん
カボット邸のクエストラインを進めてエモジーンと会うのが発生条件かと思います。(サイドクエストと言うかオプション的な扱い?)

ビリーの方はmod-questionsのぞいた限りでは言及なさそうなので分からなかったです、申し訳ない。(もしかしたらエモジーンと同じ感じ?)少しでもヒントになれば幸いです   ID:UyNTJhY2 Day:109 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 30488
#21
名無し
まだ2周目のテスト中ですが、サブクエの発動条件分かる方はいますか?
バニラのNPCビリー少年やエモジーン?が関わる
みたいなのですが発動条件が分からず、チェック出来ずにいます。   ID:E5ZDBhNW Day:66 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 30488
#20
名無し
テストプレイの1周目が終わりました。
ただ、サブクエをどうも取りこぼしてるようなので2周目を開始。
(サブクエはバニラ絡みなのかな?)
ついでに不慣れながら翻訳ファイルをeetからxmlにした上での動作確認も開始です。   ID:E5ZDBhNW Day:65 Good:1 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 30488
#19
名無し
翻訳終わりました。
手直ししながらのテストプレイに移ります。   ID:E5ZDBhNW Day:60 Good:3 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 30488
#18
名無し
#17
ありがとうございます、頂きました。
当方は意訳程度しか出来ませんが、参考にさせて頂きます。   ID:IwZTliM2 Day:56 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 30488
#17
名無し
翻訳をしていただいている方がいると聞いて。Google翻訳よりちょっと賢い自動翻訳に突っ込んだ自分用のやつですですが、よかったら参考程度に使ってください。   ID:MyYTAxMD Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 30488
#16
名無し
#15
託されました。完遂してみせます。
FourvilleでFo4翻訳のコツは何となく掴めたので、やってみます。   ID:M2ZmU0Mj Day:55 Good:2 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 30488
#15
名無し
1週プレイした後、イベント順に訳していたのでターミナルは最初に出てくる1台分しか訳してないですが、一応UPしておきますね。
自分は最近時間が取れないので(参考にもならないかもしれませんが)#14様に託します!   ID:IwYTdkZj Day:352 Good:1 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 30488
#14
名無し
#13
ありゃま、被ってしまいましたか。
こちらの進捗は会話(INFO)が現在30%、今日中に50%いけたら万々歳ってとこです。既にターミナルの翻訳が完了してましたらすっごい助かりますー。   ID:M2ZmU0Mj Day:55 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 30488
#13
名無し
翻訳作業が被った。。。
参考になるかもだから翻訳途中だけどファイルをUPしたほうがいいかな。   ID:IwYTdkZj Day:352 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 30488
#12
名無し
ずっと気になってたので現在一から改めて翻訳中。
といっても英語スキルゼロ人間なのでヨロシク。   ID:M2ZmU0Mj Day:55 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 30488
#11
名無しGood!
Extended Dialogue Interfaceへの対応パッチが出ました。
The Machine and Her XDI patch   ID:A1Zjg0NW Day:240 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 30488
#10
名無し
ラジオが出ない...
おま環かなぁ...
nmmから導入したんだけど...   ID:U4NzkxY2 Day:8 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 30488
 
▼ Version : 0.7
#9
名無しGood!
惜っしいなぁこのMOD。キットちゃんが新規種族だから修正前のシャーロットちゃんより更に小柄な独立体型なんだけど、顔が編集出来なかったり専用の服以外だと体型がおかしくなったり手が消えたりしちゃう。
あとトリちゃんとかの強コンパニオンより更に強くて賢い。索敵が素晴らしく有能でプレイヤーより早く敵を倒しちゃうから、かなり弱い武器でも持たせないと無双しちゃう。AIがドッグミートよりなのかプレイヤーの前方を走るし、迷子にもほぼならずに戦闘に参加してくれる。あと訛りのある英語でかわいい。   ID:MzYjlmNW Day:113 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 30488
 
▼ Version : 0.6
#8
名無し
ほんとに極一部だけ   ID:ZlZTRlOT Day:74 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 30488
#7
名無しGood!
新装備着てみたら はだかになってしまい残念でした   ID:YwMTIyMj Day:727 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 30488
#6
名無し
 翻訳更新、完全自動機械翻訳……

 「 Alternative Japanese Font 」必要……   ID:U3M2UwNj Day:0 Good:1 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 30488
#5
名無し
和訳ありがたく使わせてもらいます!   ID:VmNjJkMD Day:726 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 30488
 
▼ Version : 0.5
#4
名無しGood!
オマ環かもしれんがコルベガ周辺でCTDするな   ID:RlZmJkMG Day:677 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 30488
#3
名無しGood!
ほっほーーっ。なにやら面白そうなmodが。モンハン飽きたらやりたいな。   ID:MzYjlmNW Day:68 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 30488
#2
名無しGood!
うおー面白そう!翻訳神はやくきてくれーー!!(機械翻訳もありがとう!)   ID:lhYmFkYz Day:170 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 30488
#1
名無し
 完全機械翻訳

 「Alternative Japanese Font」必要……   ID:U3M2UwNj Day:0 Good:7 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 30488
作者(NikaCola)さんのMOD※Authorの検索結果のため別作者さんのMODが表示される場合があります。
  • The Machine And Her画像
    =45 G=7
機械翻訳 説明引用 [原文]
「ゲームプレイの45時間、カスタムアフィニティを持つ完全な声の仲間、新しいラジオ局、そしてあなたの選択に反応する物語をフィーチャーしたDLCサイズのクエスト!月の2019年9月モッド...」
Real Time Information!CLOSE
1732117816 1732069797 1732204803 none none
30488
▲ OPEN COMMENT