Fallout4 Mod データベース

 Unofficial Fallout 4 Patch [バグフィックス] ID:4598 Author:Unofficial Patch Project Team 2020-05-14 03:17 Version:2.1.1a

RATE: =680 G=33 [DOWNLOAD SITE]
TAG: [バグフィックス] [日本語化対応]
Unofficial Fallout 4 Patch Title画像

Unofficial Fallout 4 Patch

非公式の大型バグフィックスMOD。通称UFO4P。
公式では修正されていないバグを大量に修正します。

■対応バージョン
・対応本体バージョンはDESCに記載があります、基本的にUFO4P更新時点の最新Verが必要です
・6つ全てのDLCが必要です。
・日本語版の最新バージョンは 1.9.4 なのでそのままでは正常に動作しません。

■ロードオーダー
Fallout4.esm
DLCRobot.esm
DLCworkshop01.esm
DLCCoast.esm
DLCWorkshop02.esm
DLCWorkshop03.esm
DLCNukaWorld.esm
DLCUltraHighResolution.esm (※)
Unofficial Fallout 4 Patch.esp
[残りのMOD]

(※)DLCUltraHighResolution.esmは必須DLCではありません。

■更新履歴
こちらから、どのバージョンでどのバグを修正したかを見ることができます。
https://www.afkmods.com/Unofficial%20…

Canary Save File Monitor対応

■音声が一部英語になる
Archive2などを使ってUnofficial Fallout 4 Patch - Main.ba2中のfuzファイルを削除すれば日本語にもどります。
Archive2はCreation Kitを導入すれば一緒にダウンロードされます。
2GAME JAPANESE TRANSLATION UPLOADER
  • Unofficial Fallout 4 Patch画像1
Fallout4 Nexus, Unofficial Patch Project Team. 14 May 2020. Unofficial Fallout 4 Patch. 19 Apr 2016 <https://www.nexusmods.com/fallout4/mods/4598>.
2016-04-22 18:28:03 [編集する] [差分] [日本語化UP]


上記説明は古い又は異なる場合があります。導入の際はDescriptionを確認の上、自己責任でお願いします。
説明はどなたでも編集する事が可能です、古い又は異なる場合は編集にご協力をお願いします。

To users except in Japan
コメントコメントだけでも投稿できます。気に入ったMODはNEXUSでもENDORSEしましょう。
[Spoiler]テキスト[/Spoiler]とする事で隠しテキスト、#や>>後、半角数字でアンカーを使用可。
-
  • File (3MB以下) ZIP,RAR,7z,LZH
  • Version
  • Del Key (削除用)
  • Support Tool

▼ コメントは任意で入力して下さい(入力するとアンカーが付きます)

  • Name0/8
  • Comment0/1000
  • MOD評価
  • 書込
 
▼ Version : 2.1.1a
#280
名無し
Skyrimと同じ感覚で入れたら後悔した。   ID:ExNDdjOW Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 4598
#279
名無しGood!
#278
何度もすまない将軍。コルター戦の解決策を海外の記事で見つけた。
ゲーム開始後にModを適用するとコルターのバグを回避できるみたいだ。
是非試してみてくれ。   ID:c3MjJiYz Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 4598
#278
名無し
2.1.1aを導入したのだがコルターに水をかけても1~2秒ほどで電気が復活するようになった。(Modを外したりして確認したので間違いない)Postを見た感じヌカワールド関連のバグが発生しているようなので導入には気をつけよう。   ID:c3MjJiYz Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 4598
#277
名無し
#276
他のmodというのはどのmodでしょうか?
参考までに教えていただきたいです   ID:MzNzYwND Day:246 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 4598
#276
名無しGood!
他のMODと一緒に最新版入れるとNewGameが起動できなくなるわね…
無限にロードしてオープニングムービーにすらたどり着けない
これを外すと普通に起動する   ID:UxMGE3NT Day:22 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 4598
#275
名無し
#253氏の修正版

かなり細かい所ですが、ヌカワールド・スターコントロールのスターコア所在地を示すメニューがおかしかった所を修正   ID:MzNzYwND Day:231 Good:2 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 4598
#274
名無し
VRだと不具合引き起こしたのでメモ。Vault111の扉が開かない。ちなみにF4SEVRから起動すると開始時点で主人公の正面視点じゃなくなるバグがあった。F4SEVRは半年放置されてるし、VR側はmod増えんかもしれんなぁ   ID:ZjY2I1OT Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 4598
#273
名無し
#272
はぇ~……レスありがとう。
じゃあぼちぼちバグフィックス漁ってみるかぁ……   ID:NmYTY0OG Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 4598
#272
名無し
#271
使ってないので不安定なのは分かりませんが、
Skyrimと違って導入はマストって感じではないと思います。
UFO4Pの導入を前提としているMODは少数に止まっていますので。(Skyrimにくらべたら無いに等しいぐらいに少ないです。)

そういう意味では、気になる点だけ個別パッチで対応するやり方でも充分やってけますね。   ID:MzZWQxN2 Day:618 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 4598
#271
名無し
これ2.1.1aが不安定なのか?それとも割と初期からずっと?
Skyrimでは割と導入がマストみたいな扱いだったけど……   ID:NmYTY0OG Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 4598
#270
名無し
あまりにも頻繁にCTD多かったからこれを外したら動作が改善した
もちろんこのMODが修正してくれていたバグは元通りになってしまったが
遊べないよりはまだマシだわ   ID:U3ZjE2NT Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 4598
#269
名無し
最新英語版、対応パッチや各種競合の確認をきちんとやっても特定の場所や状況でCTDを起こす人はこれを疑ってみると良いかもしれない
UF4Pで修正されたスクリプト類が悪さをして不安定になっている場合がある
スクリプトはセーブデータに残るので、こいつを外した際は原因をピンポイントで修復できない場合最初からのプレイを推奨

自分の環境では鳥をスポーンさせるスクリプトがエラー吐きまくって超不安定になっていた
セーブ弄って稼働中のスクリプト削除してもどこかに残ってるのかダメなので、鳥のスポーン自体を他のmodで消して事なきを得た
ひとつ前に作った環境も確定CTDの原因こいつだったので個人的には地雷・・・修正内容は惜しいんだけども   ID:JmYWJkZT Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 4598
#268
名無し
Skyrimの非公式パッチでもそうだけど注意すべきは
・ゲーム本体は英語版の最新版を使う
・各MOD用の非公式パッチ対応パッチを使う、または自分でパッチを当てる
・添付の音声は英語なので、先にあるコメントを参考に日本語に置き換える   ID:Q1Njc4Mm Day:1189 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 4598
#267
名無し
自分の場合は、却って不安定になる。ヌカワールド、もしくは、ファーハーバーから連邦に戻ると、ロード中に必ずCTD。   ID:E3ZjJiYz Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 4598
#266
名無し
音声が一部英語になる場合の対処法を説明文に書いときました
間違いや不都合がある場合は編集しちゃってください   ID:k4MjAyZD Day:38 Good:1 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 4598
#265
名無し
#264
修正できました!ありがとうございました。   ID:ExNzYzMz Day:22 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 4598
#264
名無し
#262
Archive2で音声ファイル削除じゃダメなんです?   ID:k4MjAyZD Day:37 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 4598
#263
名無し
このMODとHorizonて同時に使っても大丈夫ですか?   ID:ZiZjc0Nz Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 4598
#262
名無し
導入して起こる英語音声化って修正されませんかね…
それさえ直れば使えるんですが   ID:ExNzYzMz Day:21 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 4598
#261
名無し
ymx_en2jp_japanese
これあたりを使うと楽かも   ID:E1Njk4ZG Day:293 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 4598
#260
名無し
英語版導入は手順ちゃんと把握すればそこまで難しくないしMOD環境も大抵は引き継げるよ
Unofficial Japanese Strings PatchとAlternative Japanese Fontも入れれば一部の作業の手間も省ける
頑張れ   ID:U3NTc5Yz Day:53 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 4598
#259
名無し
#258
回答ありがとうございます。
やはり、導入するとなった場合は英語版でないといけませんか。
しかし、そうなると日本語化Modもろもろも導入したりと、かなり大変ですね。頑張ります。   ID:A2NTUzYT Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 4598
#258
名無し
個人的には必須だと思ってる(異論は認める)
あと、バージョン的に英語版でしか動作しない   ID:E1Njk4ZG Day:293 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 4598
#257
名無し
昨日からFallout4を初めてプレイし始めたのですが、やはりプレイするにあたってこのModは入れるべきですか?結構バグの多いゲームと聞きました。また、導入する場合は英語版FO4を皆様推奨されるのでしょうか?   ID:A2NTUzYT Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 4598
#256
名無し
盗って、はないだろw
まぁ、契約に縛られてる上に契約期間が終われば終了、ってのは理解はするけど、終了後のことを少しは考えやがれ、とは言いたいわな
ま、スレチになっからやめっぺよ   ID:E1Njk4ZG Day:283 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 4598
#255
名無しGood!
銭マックスいらね
版権盗ってローカライズする所って大体サポート放置   ID:Q1YjM2Yj Day:5 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 4598
#254
名無し
書き忘れてたけど、エイダが高速移動するバグについても2.1.1aで修正されてました。   ID:RmM2RkNW Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 4598
 
▼ Version : 2.1.1
#253
名無し
2.1.1のファイルをベースに例のオートマトロンとヌカワの翻訳がおかしくなってる部分を修正。その他の部分はほぼ未確認。   ID:RmM2RkNW Day:0 Good:8 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 4598
#252
名無し
たまに英語音声が出るのがずっと気になってたけどこれ外したら直った   ID:hjZTE2Yj Day:2 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 4598
 
▼ Version : 2.1.0
#251
名無し
うわ、そこまで遡ってみてなかったわw
とりあえずEditでわかるとこだけ直しとこwww   ID:ZiYWQ2NT Day:262 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 4598
#250
名無し
そのへんの話題はちょうど1年前にもありましたね。
具体的には#198のあたりから。

人は過ちを繰り返す。   ID:JkZDNhND Day:504 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 4598
#249
名無し
DLC01MQ02の「While searching General Atomics…」の翻訳が「ガントレットのほとんどを生き延びた…」になってますね。   ID:NjOTU3Yz Day:137 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 4598
#248
名無し
2.1.1の翻訳だけど、DLC01MQ01と02にヌカワの翻訳が混じってないか?
#247
エイダのことはわからんが、クエストの翻訳の方はおま環じゃないっぽいな
2.1.0の翻訳と突き合わせて確認してみてる
つか修正されるまで2.1.0の翻訳使ったほうがいい?   ID:ZiYWQ2NT Day:262 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 4598
#247
名無し
おま環だろうけど、エイダのクエストのところにヌカワールドのシエラのクエストが表示されて、エイダが超高速で遠ざかるwww
お前、そんな早く動けたのか・・・   ID:BkYjVlND Day:14 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 4598
#246
名無し
早々の翻訳も助かる   ID:NmN2RlZj Day:156 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 4598
#245
名無し
ベータ版2.1.1が出てますな
変更ログをざっとナナメ読みした範囲だとまだまだ興味深いバグ修正が結構ありそう   ID:M1NDBlY2 Day:523 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 4598
#244
名無し
これを当てると日本語化環境や音声が面倒なことになりそうだから迂闊に導入できない…   ID:g0MjUxMj Day:0 Good:1 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 4598
#243
名無し
SkyrimのページではSkyrim用外部アップローダーやDropboxなどのファイル共有を併用していますね(説明文にリンクを貼り付け)。アップロードルールはESM等オリジナルファイル転載防止と容量節約のためのものだと思います。   ID:Q1Njc4Mm Day:1060 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 4598
#242
名無し
音声ファイルは外部アップローダ使うという手も、どちらにしてもこちらは容量的な制約もあるし   ID:U4YjJlOT Day:514 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 4598
#241
名無し
MCMのコンフィグファイルとか日本語化してそのまま配布しているMODとかあるし(最近翻訳パッチ作れるツールができたが)、
音声日本語化するためのファイルなら翻訳ファイルとして上げてもいいんじゃないかと思う。   ID:RjMjllMW Day:223 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 4598
#240
名無し
普通に記載してありましたね。
規約に則り削除します。ご迷惑をおかけいたしました。   ID:MzNzYwND Day:48 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 4598
#239
名無し
日本語化ファイルアップロード ルールより

・翻訳ファイル以外のファイルはアップロードしないで下さい(esp/esm、画像、音声など)   ID:hmY2RlND Day:488 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 4598
#238
名無し
#237と併せて解凍してください

何か規約に問題があれば削除します
動作確認は軽くしましたが、抜けてたらゴメンナサイ   ID:MzNzYwND Day:48 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 4598
#237
名無し
やはりストレートに分割してアップロードする事にします
アドバイスありがとうございました。
音声その1   ID:MzNzYwND Day:48 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 4598
#236
名無し
管理するつもりがあるならNexusに公開でいいだろうけど
面倒ならGoogleDriveにでもupしたらいいんじゃないかな   ID:VkMTdjYj Day:795 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 4598
#235
#233
#234
アップロードはどこにもしてません。
作ったのはルーズファイルなので特別な作業はしてませんが、面倒な事には変わりは無いので、出来ればここにアップ出来たらいいなと思ってます。   ID:MzNzYwND Day:48 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 4598
#234
名無し
#233
どこのアップローダか存じ上げないが、まさかここではないですよね!?   ID:hmY2RlND Day:488 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 4598
#233
名無し
日本語音声環境用に音声上書きファイル作ったんですが、どう圧縮してもサイズが6MBでアップローダの対応外で困ってます、圧縮分割ぐらいしか思い浮かばなかったのですが、いい案があったらご教授願いたいです。   ID:MzNzYwND Day:47 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 4598
#232
名無し
あのMODはworkshop関連のスクリプトをルーズファイルで置き換えるからね
当然UFOパッチとも競合するからUFOパッチと互換を謳ってない限りバグフィックスが潰される
vanillaスクリプトを置き換えるMODはバギーだからあまりお勧めしない   ID:M2YjFkMT Day:64 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 4598
#231
名無し
競合回避やパッチ作成無しにただ突っ込めばそりゃバグも増えるわな   ID:NmMzllNG Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 4598


Real Time Information!CLOSE
1606751558 1606752559 1606786332 none none
4598
▲ OPEN COMMENT