☆ Unofficial Fallout 4 Patch - UFO4P [バグフィックス] ID:4598 Author:The Unofficial Patch Project Team 2026-05-28 08:23 Version:2.2.1a
- RATE: ★=383 G=50 [DOWNLOAD SITE]
-
TAG: [バグフィックス] [日本語化対応] [UFO4P] 2016-04-22 18:28:03 [編集する] [差分] [日本語化UP]

Unofficial Fallout 4 Patch - UFO4P
非公式の大型バグフィックスMOD。通称UFO4P。
公式では修正されていないバグを大量に修正します。
■対応バージョン
・対応本体バージョンはNexusのDESCに記載があります。基本的にUFO4P更新時点の最新バージョンが必要です。
・UFO4P v2.1.6以降、有償DLC全6種および、Fallout 4 NextGenアップデート時に追加された9つのCreation Clubコンテンツが必要です。(無償DLCのHigh Resolution Texture Packは任意)
■ロードオーダー(Fallout 4 v1.10.980以上)
Fallout4.esm
DLCRobot.esm
DLCworkshop01.esm
DLCCoast.esm
DLCWorkshop02.esm
DLCWorkshop03.esm
DLCNukaWorld.esm
(※) DLCUltraHighResolution.esm
ccBGSFO4044-HellfirePowerArmor.esl
ccBGSFO4115-X02.esl
ccBGSFO4116-HeavyFlamer.esl
ccBGSFO4110-WS_Enclave.esl
ccBGSFO4096-AS_Enclave.esl
ccFSVFO4007-Halloween.esl
ccBGSFO4046-TesCan.esl
ccSBJFO4003-Grenade.esl
ccOTMFO4001-Remnants.esl
Unofficial Fallout 4 Patch.esp
[残りのMOD]
(※) DLCUltraHighResolution.esmは必須DLCではありません。
■更新履歴
こちらから、どのバージョンでどのバグを修正したかを見ることができます。
https://www.afkmods.com/Unofficial%20…
Canary Save File Monitor対応
■音声が一部英語になる
Archive2などを使ってUnofficial Fallout 4 Patch - Main.ba2中のfuzファイルを削除すれば日本語にもどります。ただし完全ではありません。
Archive2はCreation Kitを導入すれば一緒にダウンロードされます。
(Creation Kitは公式より)
ba2ファイル編集ツール BSA Browser (with .BA2 support)
■次世代アップデート以前のバージョン向けアーカイブ
v2.1.5 https://nexusmods.com/fallout4/mods/4…
■アニバーサリーアップデート以前のバージョン向けアーカイブ
v2.1.8 https://nexusmods.com/fallout4/mods/4…
■パッチ
様々なMODとの互換パッチ集
Vish's Patch Hub (UFO4P)
■Modのアンインストール
ニューゲームするタイミングで行いましょう。
プレイ途中でのアンインストールは、データがおかしくなる可能性が高いです。2GAME JAPANESE TRANSLATION UPLOADERFallout4 Nexus, The Unofficial Patch Project Team. 28 May 2026. Unofficial Fallout 4 Patch - UFO4P. 19 Apr 2016 <https://www.nexusmods.com/fallout4/mods/4598>.スポンサーリンク
スポンサーリンク
上記説明は古い又は異なる場合があります。導入の際はDescriptionを確認の上、自己責任でお願いします。
説明はどなたでも編集する事が可能です、古い又は異なる場合は編集にご協力をお願いします。
To users except in Japan - コメントコメントだけでも投稿できます。気に入ったMODはNEXUSでもENDORSEしましょう。
[Spoiler]テキスト[/Spoiler]とする事で隠しテキスト、#や>>後、半角数字でアンカーを使用可。 -
-
▼ Version : 2.2.1a#445名無しfuzファイル全消しでだいたい日本語音声にもどったのですが、ラジオでトラビスのセリフの一部はまだ英語のままです
ほかに削除すべきファイルがあるのでしょうか ID:Y1ZGMzNz Day:0 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 4598
#444名無し#442
CCCが蛇足に感じて入れたくないので、UFO4Pは使わなくなった
台詞が部分的に噛み合わなくなる・英語になる問題も、結果的に起きなくなったし ID:k5N2U5ND Day:0 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 4598
▼ Version : 2.2.0a#443名無し進行不能バグとか直してるから入れる価値はあると思うけど導入しないとゲームプレイ不可能なわけじゃないので入れたくないなら別に入れなくていいよ
いずれにせよゲーム途中で出し入れするのだけはやめた方がいいけど ID:FiOGI4MD Day:437 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 4598
#442名無し一部のテキストや音声が英語になるの対応がめんどくさいし、俺のFO4はGoty版のままだから、必須DLCが不足しているとおもう。そこを乗り越えてでもUFO4Pって導入する価値はあるの? ID:EyYjkzZj Day:0 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 4598
#441名無し#440名無し2.1.8をxTranslatorで日本語化すると一部音声が英語になります。version1.10.163.0です。 ID:ZjNTNhOG Day:0 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 4598
#439名無し#436です自己解決しました!どうやら、このMODが悪さをしていたわけではなかったみたいです、勘違いすいませんでした。 ID:U3ZDBhMj Day:466 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 4598
#438名無し#437名無しせめて入れてるModがこのModだけなのかほかにも入れてるのかとか、本体のVerはどれかとかクラッシュにしてもどこでクラッシュするのかとか、もう少し情報がないと力になるのが難しいと思うな ID:g2MzZkOD Day:835 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 4598
#436名無し自分はMOD始めたばかりなんだけど、このMODを入れるとクラッシュするんだけど直し方わかる方いませんか? ID:U3ZDBhMj Day:462 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 4598
#435名無し日本語訳を用意してくれる方、神
2.2.0aでも2.1.9版の日本語訳でいけました ID:QxZGI3ND Day:253 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 4598
▼ Version : 2.1.9#434名無し#433さんに指摘していただいた文章を修正した2.1.8の翻訳をアップします。ついでに2.1.9の分も訳しました。ほとんどがすごく細かい文章の修正で、日本語版で遊んでいる人には特に影響がなかったのでその部分はヒューリスティック翻訳を使いました。
ちなみにというか当然なのですが、2.1.9は最新版(1.11.137)でしか使えないようです。 ID:JjODVlMG Day:72 Good:2 Bad:0- Good
- Bad
- 4598
▼ Version : 2.1.8#433名無し#432名無しNG版ですかね?NG版自体が色々問題あるって感じなので、UFO4Pが原因って話にはなりにくいのかも(少なくともSS2側からは) ID:FmMzk5MG Day:236 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 4598
#431名無しSimsettlements2と併用中。スタート後始めてレッドロケットのそばに近づくと確定CTD。(構築などは一切していない)
RedRocketCaveExt周りのセル書き換えでコンフリクトを起こしているとクラッシュログに出ていたのでFO4editで該当FormID開いてみた。
上記のロケーション情報がバニラとSS2は同じ、UFOPだけ微妙に書き換えてあった。そのためのCTDだったようなのでUFOPの該当データを削除(0ではなく削除)したところ治った。オマカンにしてはなんだかピンポイントだし、こんなメジャー級Mod2種のコンフリクトが一切話題になってないのも変なのでちょっと謎。以上25/09/11記載。 ID:kwN2VjNG Day:16 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 4598
#430名無し自分の環境だと今上げられているファイルではすべて訳しきれなかったのでその分の翻訳上げておきます。同じように悩んでる方いましたら是非使ってみてください。 ID:YwMjQzYW Day:0 Good:3 Bad:0- Good
- Bad
- 4598
#429名無しxtranslatorのダウンロードとバニラ辞書構築
xtranslatorでこのサイトの翻訳xmlを用いてufo4pのesp翻訳
steamでfo4 creation kitをダウンロード
ckのtoolファイル内のarchive2でufo4pのba2を開く
fuz で検索して該当ファイルをremoveする
この手順で翻訳できます
pre NG環境だと最初の辞書作成がうまくできないかも? ID:U4ODdiMG Day:0 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 4598
#428名無し一定期間を過ぎたため削除削除されています。 ID:kxODg0OT Day:0 Good:0 Bad:6- Good
- Bad
- 4598
#427名無しここはmodの内容について話し合うコメント欄であって他人を揶揄する場所ではないですよ ID:RjZmZjMD Day:0 Good:1 Bad:0- Good
- Bad
- 4598
#426411一定期間を過ぎたため削除削除されています。 ID:JjMzFkMD Day:1069 Good:0 Bad:6- Good
- Bad
- 4598
#425名無し再パックとやらの手順に問題がありそうだが
Archive2の方が簡単で確実かと
ba2を開いてアドレスバーみたいなところにvoiceとでもいれて
消したいファイルをすべて選択してメニューからdelete、上書き保存 ID:A5NTAzZT Day:74 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 4598
#424名無し部分的に英語台詞になるのを防ぐためにアーカイブからvoiceフォルダを抜いて残りを再パックして使ってみました。結果、レッドロケットにたどり着くところで確定CTD。ログファイルを見るとsimsettlements2とコンフリクトを起こしているらしいですが、意味がよく分からず(最初期なのでもちろんRRの開発などせず)。とりあえず戻したらCTDなくなりました。余談ぽいですが。 ID:IwZTMzMj Day:18 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 4598
#423名無し#422
そりゃまあ、どんなMODでも基本的に改変箇所が英語に戻るのは免れないので…特にこれの場合はダイアログ周りにも及ぶし
とりあえずxTranslatorと日本語化ファイルの扱い方を良く調べたほうが良い ID:JjNDcyNG Day:120 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 4598
#422名無しここのコメント見て英語版インストールして日本語パッチで始めてみたけど、これ導入すると一部台詞や字幕が日本語じゃなくなるね…
俺の日本語パッチの当て方が悪いんだろうか
xTranslatorの使い方も何となくしか分かっていなくて、他のMODでも一部が日本語化されていないしなぁ
取り敢えず、英語力弱々過ぎてそのままだとプレイに支障が出るので本MODは外したままプレイ ID:QyOGRiMm Day:91 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 4598
#421名無しこのパッチ含めたMOD作者の人たちが「MOD入れてセーブしたら途中でMOD抜くな。抜くなら入れる前のセーブからやり直せ。クリーンセーブは迷信だぞ」と口酸っぱく注意してるのに「このMODが犯人だった!抜いたら直った!」という人は常に出てくるから大変そう ID:FmMzk5MG Day:122 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 4598
#420名無し自分で努力や改善をできない人間ほど、失敗を他者や社会のせいにしたがるのよね
俺も最初は不具合出てたけど自分で英語記事を翻訳したりして必死に調べたら自分の環境での解決策がわかったから誰でもやればできるもんなのよ
Mod製作は基本善意で成り立ってるものだし常に感謝しておかないとね ID:llMDY4Zj Day:154 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 4598
#419名無しGood!#418 マジかよどんなんだ!?って思い見てみたら3人中2人は真っ当にアドバイスしてるやないの
情報を貰える事自体がかなり恵まれてるのに、これで駄目だったら誰も返信してくれなくなってしまうよ
ちなみに私はこちらのModが原因で不具合とか遭遇したことはありませぬ、感謝 ID:JjMTM1Mj Day:0 Good:2 Bad:0- Good
- Bad
- 4598
#418名無し初心者バカにするやつばかりで草。
これだから日本社会は退廃するばかり。
まぁそこらへんは自分で学ぶんとちゃうか? ID:dlN2UxMG Day:0 Good:2 Bad:5- Good
- Bad
- 4598
#417名無し新バージョン来てるから
アプリ入れて翻訳したのに出来てない!って言いそう ID:Q1OTQ4MG Day:57 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 4598
▼ Version : 2.1.7#416名無し日にちから初心者なのは伺えるから、
もう少しMODについて学んだ方がいい ID:VhMTE4ZW Day:311 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 4598
#415名無し基本的にMODは英語版で作られています。このUFO4Pでは多くの会話文が英語で修正されてるので、日本語で使う場合はxTranslatorで翻訳しましょう ID:FmMzk5MG Day:65 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 4598
#414名無しこれを導入するとNPCとの会話が字幕含めて英語になって読めない(ノД`)
全てじゃないけど頻繁に英語になるので英会話能力ゼロだと厳しい
あと戦闘中に重くなる事がある(180fpsから18fpsまで急落とか)
試しに抜いたら直った
きっとこれのおかげで良くなる部分も多いのだろうけど、新たな不具合も発生するのね
鉄板なのは英語版に手動で日本語訳を導入する事なのかなぁ ID:QyOGRiMm Day:1 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 4598
#413名無し#412名無し本体1.10.984 + UFO4P2.1.7 でヘーゲン砦司令部の最初のドアが閉まったまま進めなくなりました。バニラに戻すと開いているのでコレが原因? ID:QxY2QxMz Day:0 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 4598
#411#409#408さんが教えてくれたpostのリンクをググったら、興味深いやり取りが見つかりました。以下機械翻訳↓
UFO4 パッチ、コミュニティ修正パッチ、そして他のモッドを試したところ、キャラクターのレベルが上がり、マップの探索が増えるにつれて、カクツキが悪化しているようでした。より多くのNPCなどに遭遇したことと関係がある可能性があります。
普通のバニラゲームを試してみましたが、UFO4 パッチと CF だけを試してみました。おそらく別の修正パッチも試しましたが、それでも特定のグリッチやスタッタータイプの問題に気づきました。
163 ビルド (旧世代) に戻ると、指摘された修正を含め、かなりの数の MOD がインストールされていますが、途切れや不具合は見られません。
引用ここまで。レベルが上がるにつれてとかおもくそ自分と同じ症例だ……でも旧バージョンのままのはずなんだけどな。サイバーテロじみたアップデートなどしてないのになぁ。 ID:ZmMGI5Ym Day:837 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 4598
#410名無しこのModは「シナリオ上のバグ・誤植を直す。バニラのエンジンには手を加えるない」から、エンジンのパフォーマンスを改善させるなら Buffout/Buffout NG や X-Cell 辺りの役目なんだよな ID:NlYzFhOW Day:570 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 4598
#409bad#408名無し#407名無しとりあえずMO2なりで新しいプロファイルを作って、本体DLCとUFO4Pだけを有効状態にし、新規セーブデータにて戦闘に入りカクつきが生まれる様ならこれが犯人と断定できますね。(Lv20から突然って感じならさすがに何か取得したPerk関係か敵変更系modを疑うけど)
ちなみに自分は特にこのmodの所為でカクつきなどの不具合は経験してませんが、これ単体でゲーム進行不可な程パフォーマンスヒット受けてたらpostに死ぬほど報告上がってると思う。 ID:gyZDViOT Day:431 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 4598
#406bad下記修正。5行目、
「これを抜いただけじゃカクつきは治らず、」
は無視してください。 ID:ZmMGI5Ym Day:829 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 4598
#405bad自分アプデをスパムのような本体アプデを回避してold版(英語版1..10.163.0)
20レベ超えたあたりから「戦闘に入るたびに(敵に気取られるたびに)」fpsヒットが起きてリタイア。多数を相手にする状況(fire supportとか)だと狙いもろくに付けられない。
結論、こいつが犯人だった。これを抜いただけじゃカクつきは治らず、こいつを抜いたら治った。
同じ症例の人いる?? ID:ZmMGI5Ym Day:829 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 4598
#404名無しやっぱりそうか…実は記載する言うまでもなく直してる説もあったりしないかなぁと…
やはり仮死状態にする挙動はオブリから鬼門のままですねぇ…ドモです ID:M4ZTllMD Day:3 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 4598
#403名無し#402
膨大なチェンジログにダイアログ内容もあってアレだけど、cryoやfreezで検索してみたが直してる形跡はなかった。
…というかコメントで検索してみてもこのmodじゃ直さないよ~ってコメがあった。
一方Legendary Effect Overhaul (LEO) - Crafting - Drops - Modifications - And Moreにはレジェ効果所以の凍結バグ直したログ(v.1.6.8)があったし、先のを導入するか直接凍結バグの対応mod(Cryo Freeze Effect Supplemental Fix)導入するかだね ID:gyZDViOT Day:391 Good:1 Bad:0- Good
- Bad
- 4598
#402名無し凍結バグも直るんかな? ID:M4ZTllMD Day:2 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 4598
#401名無し日本語化ファイルにtranslatorが反応しない。
指定して開いても「ファイルが見つかりません」としか言われない。 ID:M2OTcwYz Day:0 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 4598
▼ Version : 2.1.6d#400名無しGood!これわ凄い!カクツキ、フリーズ、バグ、みんな消えた、使って一週間くらいだけど、他のものとわレベルが違う、素晴らしい!ありがとうございます。 ID:MxMTgzNz Day:198 Good:1 Bad:0- Good
- Bad
- 4598
#399名無しすみません自己完結しました。fallout4Translatorで開く任意のファイルをダウンロードしたデータの事だと思い間違えてました…。Unofficial Fallout 4 Patchの方だとは。最初からそのフォルダ開いてくれてたのに恥ずかしい…。 ID:FjM2VlYj Day:0 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 4598
#398名無し下の者です。状況を書いてませんでしたが他のMODは「Load Accelerator」のみ、ゲーム本編は一部アイテム名やクエスト内容が英語になってる状態です。まだセリフは聞いてないのでそちらはわかりません。 ID:FjM2VlYj Day:0 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 4598
#397名無しMOD初心者でやり方を見ながらやってるのですが日本語化がうまく出来ません。
日本語化のファイルとその横のfallout4Translatorをダウンロード、fallout4Translatorの記事のようにするものの、
「ESP/ESMファイルを開く」がファイル形式が違い開けなかったためstringsファイルで開いた、
「ESP/ESMファイルの上書き出力」が無かったのでMCM/translateテキストを上書き出力にした、
等の違いがあり正しく行えているのかがわかりません。
また、翻訳したファイルが最初にダウンロードした翻訳データのフォルダに保存されているのですがゲーム本体のフォルダに移動は必要ないのでしょうか? ID:FjM2VlYj Day:0 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 4598
#396名無しざっくり言うとバニラの音声ファイルを同じパスに配置したUFO4Pの音声ファイルが上書きしてるだけだから
消してもバニラ側を参照する形に戻るだけなんで問題ないんじゃね
記事内でも以前のコメでも何回も書いてあるけど ID:FlN2EyNG Day:71 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 4598
- 作者(The Unofficial Patch Project Team)さんのMOD※Authorの検索結果のため別作者さんのMODが表示される場合があります。
- 機械翻訳 説明引用 [原文]
「フォールアウト4のための包括的なバグ固定モッズ。非公式のフォールアウト4パッチ(別名UFO4P)の目標は、最終的には開発者が正式に解決していないFallout 4を持つすべてのバグ...」
スポンサーリンク
スポンサーリンク