Fallout4 Mod データベース

 Unofficial Japanese Strings Patch [インターフェース] ID:39315 Author:redpizza 2019-12-27 16:21 Version:0.13a

RATE: =456 G=13 [DOWNLOAD SITE]
TAG: [日本語] [バグフィックス] [誤訳修正]
Unofficial Japanese Strings Patch Title画像

Unofficial Japanese Strings Patch

Fallout 4 非公式日本語Stringsパッチ

Fallout4の日本語Stringsに数多く有るおかしな点(誤訳含む)を作者の視点で修正します。
Japanese Translation Fix for SurvivalCodsworth Japanese Voice Fixの修正点を取り込み済み。
UFO4P対応(修正点を取り込み済み)。
Fallout 4英語版を日本語化した環境を想定しているので、本体が日本語版の場合は注意が必要です。

修正内容や使用方法などの詳細はNEXUSのdescriptionを参照してください。(日本語で書かれています。)
修正箇所のリストへのリンクもあります。
  • Unofficial Japanese Strings Patch画像1
Fallout4 Nexus, redpizza. 27 Dec 2019. Unofficial Japanese Strings Patch. 6 Jun 2019 <https://www.nexusmods.com/fallout4/mods/39315>.
2019-06-07 16:50:48 [編集する] [差分] [日本語化UP]

上記説明は古い又は異なる場合があります。導入の際はDescriptionを確認の上、自己責任でお願いします。
説明はどなたでも編集する事が可能です、古い又は異なる場合は編集にご協力をお願いします。

To users except in Japan
コメントコメントだけでも投稿できます。気に入ったMODはNEXUSでもENDORSEしましょう。
[Spoiler]テキスト[/Spoiler]とする事で隠しテキスト、#や>>後、半角数字でアンカーを使用可。
-
  • File (3MB以下) ZIP,RAR,7z,LZH
  • Version
  • Del Key (削除用)
  • Support Tool

▼ コメントは任意で入力して下さい(入力するとアンカーが付きます)

  • Name0/8
  • Comment0/1000
  • MOD評価
  • 書込
 
▼ Version : 0.13a
#25
名無し
最序盤のスーツの「LOOKUPfailed」が直らなくてめっちゃ悩んじゃったけど、普通にnexusmodのメインファイル(voiceも入ってるほう)を手動でダウンロードして、英語版日本語訳の入っている本体stringsフォルダにstringsをそのまま上書きすればいいだけだったのか
xtrancelaterの使い方が間違ってたのかもしれないけど、普通に上書き簡単にできた   ID:QxNTFiYz Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 39315
#24
名無しGood!
英語音声日本語字幕でプレイされている方は、#21さんのようにStringsファイルのみを上書きするか、MODファイル内のSoundファイルを削除しておくことをおすすめします(そうしないと修正された日本語音声が混じってしまう)   ID:FiYTllYW Day:16 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 39315
#23
名無しGood!
神MOD   ID:FjNTM4OT Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 39315
#22
名無しGood!
物凄く重要なMOD。これが無いと直らない。   ID:Q1ODU3Yj Day:159 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 39315
#21
名無しGood!
メインのStringsファイルをそのまま使うより、オプションの辞書ファイルを使って自前のStringsファイルを翻訳し直したほうがエラーが少ないようです。
FormIDのみ一致で全部上書きすると良いでしょう。   ID:E3Yzg0ZG Day:3 Good:4 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 39315
#20
名無しGood!
ジャンプスーツは既に持っていたら、一旦落として仕舞えば直りますな   ID:NhZjI1Ym Day:150 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 39315
#19
名無しGood!
本MOD(ver:0.13a)を導入後、
放置してたジャンプスーツ関連のlookup failed表記が元に戻ったみたいで助かった。("全て"のジャンプスーツ表記が直ったかはまだ未確認ですが...)

本当にありがたいMOD   ID:lkNzdjMm Day:238 Good:3 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 39315
#18
名無しGood!
このMODにはめっちゃ助かってる
英語音声でプレイしてるからセリフ誤訳修正もしてくれたら最高だ   ID:AxMmViNW Day:11 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 39315
 
▼ Version : 0.12b
#17
名無し
訂正
正確には最新のFallout4.esmですね   ID:M1YTQ2Nm Day:402 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 39315
#16
名無し
ずっと付けてたから気づかなかったけど、最新のアップデートに対応してないです。CCコンテンツ使わない人はおそらく大丈夫かもしれませんが、各自自己責任で!
最新のFallout4.exeに対応させるには、新たにStringsを生成させましょう。   ID:M1YTQ2Nm Day:402 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 39315
#15
名無しGood!
このMODに救われました、ありがとうございます!   ID:lmNzViYT Day:22 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 39315
#14
名無し
#13 試してみます!ありがとうございます!   ID:Q3MmEyNj Day:31 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 39315
#13
名無し
#12
試してないからわからんけど代わりにExtended Dialogue Interface使ったらどうにかならんかね?   ID:RjMjllMW Day:37 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 39315
#12
名無し
これを適用しつつFull Dialog Interfaceの会話文をフル表示させたままにするにはどうやったらいいんでしょうか?   ID:Q3MmEyNj Day:31 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 39315
 
▼ Version : 0.10
#11
名無し
やってみますね。Thanks!   ID:UxMTVhYW Day:297 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 39315
#10
名無し
LOOKUP FAILEDの件は簡単で、単純にこれのスタイリングファイルが対応が1.10.130までで1.10.138の追加レコードにに対応してないだけ

修正自体はそんなに難しくなくて、interface.ba2から英語版のスタイリングファイル解凍して翻訳すればいい
具体的にはxTranslatorで「Stringファイルの翻訳を読み込む」から日本語翻訳したスタイリングを読み込んで、全上書きすれば追加レコード以外は全て翻訳される
これのスタイリングファイルを読み込ませた場合はジャンプスーツ関連以外は全部読み込まれる

ってかアップデート毎にこれやるのが物凄く面倒くさいんだよね…
F4SEの事もそうだがもうちょっとどうにかならなかったのかベセスダ…   ID:VmMTA1NW Day:250 Good:5 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 39315
#9
名無し
NEXUSのPOSTは日本語が使えないんじゃなかったかな?むしろ作者さんのサイトにコメントしといた方がいいような・・・   ID:k1ZWNkMz Day:191 Good:1 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 39315
#8
名無し
#7
バグを見つけたならこっちじゃなくてNexusの方で報告するくらいはしような。
このMODの作者さんに関しては日本人なんだから英語使う必要すらないんだし。   ID:RjMjllMW Day:40 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 39315
#7
名無し
10.138でVault111ジャンプスーツと新品のVault111ジャンプスーツがインベントリに入るとlookup failedになるんだが・・・。   ID:UxMTVhYW Day:296 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 39315
#6
名無し
自分で翻訳修正したりしてたけどこれはありがたい…   ID:VmMTA1NW Day:247 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 39315
#5
名無しGood!
これ本当素晴らしい、日本語環境でやってる人は必須レベル   ID:E1Yjg0Zm Day:48 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 39315
#4
名無しGood!
畏れ入った。物凄い手間だろうに。   ID:hjMTQyYj Day:396 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 39315
#3
名無しGood!
Good!   ID:QxYjJkNT Day:216 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 39315
#2
名無しGood!
Good!   ID:IwZjBhOD Day:4 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 39315
#1
名無しGood!
Fo4の日本語誤訳を修正するMODみたい
こういうMODってありそうでなかったから嬉しいね   ID:NlMmY1ND Day:1 Good:1 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 39315
作者(redpizza)さんのMOD※Authorの検索結果のため別作者さんのMODが表示される場合があります。
  • Alternative Japanese Font画像
    =567 G=18
  • Unofficial Japanese Strings Patch画像
    =451 G=13
  • Terminal Page Break Fixer画像
    =200 G=2
  • Codsworth Japanese Voice Fix画像
    =69 G=3
  • Say REBERU APPU in English画像
    =39 G=1
  • Intimidation Japanese Voice Fix画像
    =2 G=2
機械翻訳 説明引用 [原文]
「文字列」
Real Time Information!CLOSE
1713489867 1713502394 1713506410 none none
39315
▲ OPEN COMMENT