☆ Better Japanese Translation (WIP) [インターフェース] ID:50439 Author:Kaie 2021-02-28 21:32 Version:0.01
- RATE: ★=62 G=3 [DOWNLOAD SITE]
-
TAG: [日本語翻訳] [誤訳修正]
Better Japanese Translation (WIP)
英語版FALLOUT4をプレイするにあたってわかりやすい字幕を付ける和訳MODです。
内容はStringsが3つ、jaとなっているため構築環境に応じてenに修正する必要があります。Fallout4 Nexus, Kaie. 28 Feb 2021. Better Japanese Translation (WIP). 28 Feb 2021 <https://www.nexusmods.com/fallout4/mods/50439>.スポンサーリンク
スポンサーリンク
上記説明は古い又は異なる場合があります。導入の際はDescriptionを確認の上、自己責任でお願いします。
説明はどなたでも編集する事が可能です、古い又は異なる場合は編集にご協力をお願いします。
To users except in Japan - コメントコメントだけでも投稿できます。気に入ったMODはNEXUSでもENDORSEしましょう。
[Spoiler]テキスト[/Spoiler]とする事で隠しテキスト、#や>>後、半角数字でアンカーを使用可。 -
-▼ Version : 0.01#9名無し本modを導入することでコッズワースの「旦那様」の音声が再生されなくなる現象が発生する場合があるため、その場合はCodsworth Japanese Voice Fixを併用すると解決する。 ID:liZWY5ZG Day:310 Good:0 Bad:0
- Good
- Bad
- 50439
#8名無しGood!こ、これは凄いMODなのでは……?
言葉での応援しかできないクレクレ君で申し訳ないんだけど、応援しているので気が向いたときにでも未着手の部分(現時点であればだけど)も進めて欲しい。
飽きると思うけど頑張って下さい。切に。 ID:UwMWFhYW Day:0 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 50439
#7名無しMod作者です。ブログ記事の日付が改訳を開始した三年前なのでそう思われたのだと思いますが、ブログを更新するときは当時投稿した記事を書き直しているので日付だけそのままになっています。
気分次第で進めているのでいつまでに何がどうと言うお約束はできませんが、ご意見やご要望等ありましたらご連絡ください。優先的にチェックしてみます。 ID:hjNmZjMm Day:0 Good:21 Bad:0- Good
- Bad
- 50439
#6名無し3年前というのがどこから来たのか分かりませんが、先月末に掲載されていますしWIPと記載されていますのでアップデートの可能性はあると思います ID:MzNzYwND Day:24 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 50439
#5名無しこれ3年前に作られたものみたいだけど
もうアプデされないのかな? ID:FhY2IwMW Day:192 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 50439
#4名無しこれのおかげで英語exe英語音声日本語化が最も今正しい組み合わせに思えてきた ID:VhMDJkYj Day:5 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 50439
#3名無しGood!レイダーは自分を制して悪に徹している訳ではなかっただと…? ID:UyYzdhNT Day:83 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 50439
#2名無しおお、よさそう ID:VhMDJkYj Day:3 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 50439
#1名無しGood!良さそう ID:IxMDUzYz Day:839 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 50439
- 作者(Kaie)さんのMOD※Authorの検索結果のため別作者さんのMODが表示される場合があります。
- 機械翻訳 説明引用 [原文]
「このモッズは、フォールアウト4.「ド・ト・イント」の日本語訳を改善します。」
スポンサーリンク
スポンサーリンク