☆ NX Pro Farming [居住地] ID:2905 Author:Nephatrine 2016-01-18 02:00 Version:1.65.4
- RATE: ★=1 G=5 [DOWNLOAD SITE]
-
TAG: [ワークショップ] [食料] [日本語化対応]
NX Pro Farming
拠点でプランター、花、温室が設置可能になります
v1.65
Settlement Keywords (SK) が必須になりました。
v1.41
●追加オブジェクト
ワークショップの資源(Resource)にPLANTERSとFLOWERS
家具(Furniture)のテーブルと構造物(Structures)に温室(Greenhouse)オブジェクトが追加
・プランター
Plant Fresh Corn
Plant Fresh Mutfruit
Plant Mutant Gourd
Plant Silt Beans
Plant Tarberries
Plant Wild Corn
Plant Wild Mutfruit
Empty Planters - 自分で植える事が可能な空のプランター
BOS Planter
Graygarden Planters
Vault 81 Planters
・花
Plant Ash Blossom
Plant Bloodleaf
Plant Carrot Flower
Plant Gourd Blossom
Plant Hubflower
Plant Melon Blossom
Plant Mutated Fern
Plant Tato Flower
●FOMODインストーラー
Compatibility Patch
下記MODと互換性を持たせるパッチを選択可能です
Homemaker - Expanded Settlements
Settlement Supplies Expanded
Fallout 4 Loot Overhaul 2016 Editionの時点ではv1.49に対応しておらずCTD
します)
Wastelander's Cookbook
Rebalancer - Gameplay Balance Centre
●オプションモジュール
Compost System
作物の収穫時に腐ったものが得られるようになり、肥料のレシピが増えます
Harvest Overhaul
作物の収穫量を変更します
Water Tweaks
汚い水から綺麗な水を作るレシピを追加します
その他にテクスチャの変更も選ぶことができます。
ファーハーバーパッチ
NX Pro Farming - Unofficial Far Harbor Patch
類似MOD
Working Food Planters
詳細はDescriptionをご確認下さい。2GAME JAPANESE TRANSLATION UPLOADERFallout4 Nexus, Nephatrine. 18 Jan 2016. NX Pro Farming. 26 Nov 2015 <https://www.nexusmods.com/fallout4/mods/2905>.スポンサーリンク
スポンサーリンク
上記説明は古い又は異なる場合があります。導入の際はDescriptionを確認の上、自己責任でお願いします。
説明はどなたでも編集する事が可能です、古い又は異なる場合は編集にご協力をお願いします。
To users except in Japan - コメントコメントだけでも投稿できます。気に入ったMODはNEXUSでもENDORSEしましょう。
[Spoiler]テキスト[/Spoiler]とする事で隠しテキスト、#や>>後、半角数字でアンカーを使用可。 -
-▼ Version : 1.65.4#38名無し大規模なアップデートの予定があるとか ID:hlMjkzMD Day:109 Good:0 Bad:0
- Good
- Bad
- 2905
#37名無し消えてますね。 ID:ljODk2MG Day:0 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 2905
▼ Version : 1.65.2#36名無しSKはSSExがサポート外なんだよなぁ
メニュー上書きするとかで ID:k1ZTFkNz Day:0 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 2905
#34名無しGood!1.65からSettlement Keywords必須になっているので注意
Settlement Keywords (SK)
バージョンアップしたら起動してすぐCTDになってようやっと気付いたわ ID:I2Mjk3MG Day:0 Good:1 Bad:0- Good
- Bad
- 2905
▼ Version : 1.64#33#32プランターは直接には台の上には置けないようですね。
上の画像の台は、おそらくHomemakerで追加される温室の台だと思いますが、この上にプランターを置こうとすると、
・台を設置
・台のすぐ横に木製の床を4枚重ねて設置
・床の端ギリギリ、台の上にくるようにプランターを設置
・木製の床を撤去
・このままではプランターと台を動かすことはできないので、台のすぐ横の地面に小さい敷物等を設置
・敷物を長押しで選んで、敷物+台+プランターを移動
・敷物を撤去
これで任意の場所に台+プランターを設置できました。 ID:FlOWUwN2 Day:22 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 2905
▼ Version : 1.63#32名無しプランターを台の上に置けないのは仕様ですかね? ID:FlOWUwN2 Day:18 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 2905
#31名無し#30
言ってる意味がちょっと良くかなりわからないけど、データ解答して必要なものだけ入れればいいんじゃないかな… ID:E2NDdjNG Day:35 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 2905
#30名無しHomemakerやSettlement Supplies Expanded互換パッチはNMMだと適応できないんでしょうか?FOMODインストーラー使ってないので… ID:AzM2ZlMz Day:45 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 2905
#29名無しSnap'n Build 現在はこれを併用してるけど、単品版のGREENHOUSEでも併用できたし試してみたらどうかな。 ID:E2NDdjNG Day:34 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 2905
#28名無し#27名無しここの説明文が古いから今は温室は削除されて温室用のテーブルとかしか無いはずだよ ID:E2NDdjNG Day:34 Good:1 Bad:0- Good
- Bad
- 2905
#26名無し1.62をベースにメインファイルのみ。
翻訳は公式をベースにしてるので、グロウリーフが実験植物になっています ID:diYmE5MG Day:33 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 2905
#25#24評価ボタン押そうとして間違えて途中で送信してもうた。
#22 NMMを使ってインストールする時にチェック入れるのを忘れた部分が
ピンポイントで温室の部分が入ってないとかないかな?
1度消してから入れなおししてみたらどうよ? ID:VlZTBjOG Day:47 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 2905
#24名無し#23名無し温室はこのMODには無いはず ID:E2NDdjNG Day:34 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 2905
▼ Version : 1.62#22名無しプランター類、テーブルは追加されたのですが温室関係の建造物だけが追加されません
他に建造物関係のMODは導入していないのですが同じ状況の方いらっしゃいますか? ID:E0N2Q3ZD Day:0 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 2905
#21名無し日本語化ファイルご苦労様です。ありがとうございました
これを機にこのMOD入れてみたいと思います ID:ZhYmJlYT Day:21 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 2905
#20#17#19#17当方初めてxmlを出力したためにTranslatorの仕様を把握しておらず、意図しないものが出力されてしまいました。修正版を上げますので、少々お待ちを。間違えたものは削除しておきます。 ID:ZmYmQ5M2 Day:5 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 2905
#18名無しインベントリに入れると日本語なんだけど、フィールド上の表示名が英語なのは仕様? ID:gzYWEzMj Day:43 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 2905
#17名無し#16名無し#9です
このMODを日本語化した後、上書き保存しています
また、ロードオーダーを一番下にしても同じです
全部が英語に戻るのではなく、一部だけ戻ります ID:gzYWEzMj Day:38 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 2905
#15名無し#13
当環境ではHomemakerは利用していないので参考にならないかもしれませんが、温室modと併用しても「資源→農業」の一覧に作物もプランターも出てきます。Snap'n Build - Greenhouseとは共存可能ですね。
クラフト関係を弄るmodはかなり競合率高いっぽいので、もしかしたら意外なmodな可能性もあります。ひとつひとつ抜いたりして確認するしかないかもしれませんね。
当方では、Glowing Meat Bags - Lootable Corpse Highlighting(アイテム持った死体が光る)が何かのクラフト関係と競合してしまって光ってくれなかったりしました。一見無関係でも確認する価値ありです。 ID:c5OGIxYj Day:9 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 2905
#14名無し#7 さん、日本語化ありがとうございます。
7さんのv1.62翻訳を元に、Better Item Sorting MOD利用者向けの、タグ付き翻訳をつくりました。別版としてUpしておきます。
DEF_INV - Improved inventory betaを使用していればフードとRADフードのアイコンがつきます。
差分となっており、タグが不必要な翻訳ファイルは含まれておりませんので、7さんのものも一緒にダウンロードして使用してください。 ID:c5OGIxYj Day:9 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 2905
#13名無しWorking Food Plantersから移行してみようと導入、Homemakerパッチと共にロードオーダーも最下部にしてみたんだけど資源のところに何も出てこないんだよなあ、Snap'n Build - Greenhouse入れてるけど競合するのかな。というか最下部なのに何も出てこないっていうのは何なんだろう。他に競合する可能性のあるMODとかありますか? ID:E2NDdjNG Day:24 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 2905
#12名無しGood!日本語化はしてるけど、espファイルの上書きはしてないとかじゃないの? ID:JjODQ0Nz Day:0 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 2905
#11名無し#10名無しあれ…もしかして温湿って削除されたの? ID:QwYTY1ZD Day:0 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 2905
#97氏へ#7氏へ
全てのespを日本語化したのですが、ゴートの花、ワイルドマットフルーツ、テイト、テイト(緑)、テイトの花、このMODにしかないはずの堆肥(compost)関係が英語に戻ってしまいます。
「一部英語のまま」とはこれらの事でしょうか?
しかし、Fallout4Translator上で確認すると全部日本語になっているので何故戻るのかわからない状況です ID:gzYWEzMj Day:33 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 2905
#8名無しGood!#7名無しGood!一部英語のままですが、とりあえず日本語化してみました。
全部のモジュールをテストしてませんがよろしければどうぞ。 ID:k5MzlkMD Day:0 Good:1 Bad:0- Good
- Bad
- 2905
▼ Version : 1.61#6名無し1.6から1.54までの後方互換はなくなったのね
古いファイルは全部消しといてくれって書いてる。
コンポストとかいろいろ追加されて農作が充実してきてますね ID:Y3ZGYxMj Day:8 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 2905
#5名無しGood!#3は
working food plantersと競合してたことを見落としてました。working food plantersを削除してこちらを導入すれば問題なかったです。 ID:Q2Y2NjZm Day:20 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 2905
#4名無しGood!working food plantersでは作成できなかった花も栽培できるので、こちらに移行しました。 ID:Q2Y2NjZm Day:20 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 2905
▼ Version : 1.54#3名無しこれをアンイントールしたらCTDがなくなりました。 ID:Q2Y2NjZm Day:18 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 2905
▼ Version : 1.41#2名無しGood!素晴らしい! ID:Q2Y2NjZm Day:10 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 2905
#1名無し薬精製に必要な花とか植えれるのは良いですね
見た目的にも花畑が作れるのもありますが大麻精製工場としても楽しい ID:FkMzYzZm Day:22 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 2905
- 作者(Nephatrine)さんのMOD※Authorの検索結果のため別作者さんのMODが表示される場合があります。
- 機械翻訳 説明引用 [原文]
「そこ &39; s いくつかの WIP もの今ラベル [WIP] メニューで。私 &39; m まだものを研磨に取り組んでいるので私 &39; は本当にこの時点でのものに質問するつ...」
スポンサーリンク
スポンサーリンク