Fallout4 Mod データベース

 Outcasts and Remnants - Quest Mod Plus [クエスト] ID:21469 Author:Thuggysmurf Recluse and Formado721 2017-04-05 11:55 Version:0.95e

RATE: =172 G=2 [DOWNLOAD SITE]
TAG: [日本語化対応] [クエスト] [フルボイス] [コンパニオン] [場所追加]
Outcasts and Remnants - Quest Mod Plus Title画像

Outcasts and Remnants - Quest Mod Plus

必須MOD
Fusion City Rising - Quest Mod Plus
このMODではFCRのアセットを使用しているので、FCRのインストールが必須となる。
DLC不要、バグの報告が出ているのでDL、インストールの際はMODマネージャーを使用すること。


【MODの特徴】
新たなクエスト、ロケーション、派閥、コンパニオン、フルボイス。
ターミナルのチェックやサイドクエストも含めて総プレイ時間は7-10時間程度。
詳細 http://www.nexusmods.com/fallout4/art…

【プロット】
メインストーリー(4つのクエスト)は、バニラから生じた疑問を中心に展開します。
 
-アーサー・マクソンがB.O.S.のエルダーに任命され組織の方向性が変わった時、Fallout3に登場したエルダー・オーウェン・リオンズの思想に賛同する者はどうしたのか?
 
-ガンナーのベルチバードやパワーアーマー、レーザー武器、プラズマ武器の入手経路は?連邦におけるガンナーの雇い主や支援者は誰なのか?
 
-Fallout3に登場したDCのエンクレイヴは緊急時計画がなかったのか?DCのB.O.S.との戦いで生き残りがいたらどこへ撤退し、どのように再建を進めるだろうか?
 
-テレポーテーションは連邦の生活水準を根本的に改善可能であるが、主要勢力はテレポート技術を人類の利益に使うのではなく、インスティチュートを爆破し最先端のテクノロジーを無に帰そうとするだけだ。そうする合理的な理由は?
 
-別の勢力がテレポーテーションの理論を解明した後、安全で信頼性の高い輸送手段の提供、連邦との相互関係のため、人々を貧困から救うのにこのテクノロジーを使うとしたらどうなる?

【クエストの開始方法】
メインクエスト "Reunions"(ケロッグとの対決)完了後マップ移動などで自動発生
2GAME JAPANESE TRANSLATION UPLOADER
  • Outcasts and Remnants - Quest Mod Plus画像1
  • Outcasts and Remnants - Quest Mod Plus画像2
  • Outcasts and Remnants - Quest Mod Plus画像3
  • Outcasts and Remnants - Quest Mod Plus画像4
  • Outcasts and Remnants - Quest Mod Plus画像5
  • Outcasts and Remnants - Quest Mod Plus画像6
Fallout4 Nexus, Thuggysmurf Recluse and Formado721. 5 Apr 2017. Outcasts and Remnants - Quest Mod Plus. 2 Apr 2017 <http://www.nexusmods.com/fallout4/mods/21469>.
2017-04-02 21:09:26 [編集する] [差分] [日本語化UP]

上記説明は古い又は異なる場合があります。導入の際はDescriptionを確認の上、自己責任でお願いします。
説明はどなたでも編集する事が可能です、古い又は異なる場合は編集にご協力をお願いします。

To users except in Japan
コメントコメントだけでも投稿できます。気に入ったMODはNEXUSでもENDORSEしましょう。
[Spoiler]テキスト[/Spoiler]とする事で隠しテキスト、#や>>後、半角数字でアンカーを使用可。
-
  • File (1MB以下) ZIP,RAR,7z,LZH
  • Version
  • Del Key (削除用)
  • Support Tool

▼ コメントは任意で入力して下さい(入力するとアンカーが付きます)

  • Name0/8
  • Comment0/1000
  • MOD評価
  • 書込
 
▼ Version : 0.95e
#17
名無し
お疲れ様です、翻訳ありがとうございます。   ID:M2M2FjYj Day:678 Good:1 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 21469
#16
名無し
目に付いたとこだけ軽く微調整   ID:E2MjAxMT Day:294 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 21469
#15
名無し
しょっぱなの台詞からでかい誤訳が・・・
最初に会う人が我々はアウトキャストだって言ってるけど単にB.O.S.の分派だって感じの意味でした
そのうち微調整したの上げるとは思うんでそれまで個々で修正お願いします・・・   ID:E2MjAxMT Day:291 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 21469
#14
名無しGood!
スゴイ完成度
まるでカットコンテンツのようだ
クエストがとにかく面白く、新派閥がワクワクさせてくれる
リオンズBOSが好きでした。って人は是非導入を

それでもまだ1.0じゃないんだね   ID:Q0NDlhYm Day:49 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 21469
#13
名無し
翻訳更新お疲れ様です!そしてありがとうございます!   ID:hlZDJjNz Day:185 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 21469
#12
名無しGood!
FCRのちょっとした追加要素かと思ったら思ったより量あったね・・・
突発的で大規模な戦闘が多くて作者様も頻繁なセーブやコンパニオンの加勢を推奨してる
ターミナルもできるだけ読んでねーってあったけどあんま自信はないです。特に銀行内。FCRもそうだったけど経済や科学のお勉強的な話はほんと苦手・・・
こっちもまた大胆な解釈や展開が一部あるので個々のRPが揺さぶられる可能性あり(ターミナル読まなきゃ平気かな?)
翻訳に関してはメインクエストならなんとなく意味はわかるかなーくらいには多分できてると思う。editでも状況を把握できないモブのセリフなんかは本当に適当。口調も意味もめちゃくちゃなのがちらほらあると思う。
E4NGNlZTさんが翻訳してくれた分は個人的に気になる点は少し修正させてもらったけどほんとうまく翻訳されてると思う。主にメモ系のやつ。
通しで誤字誤訳確認したわけじゃないから多少はあると思う。それでもよければどうぞ。あまりに多かったらその内上げなおすかもしれない。
あとおま環だろうけどメインクエスト内のとあるバンカーで敵を攻撃するとCTD連発する状況に陥ったけど、そこ以外特に不具合はなかったです。
コンパニオンを管理できるホロテープやFTの手段を得られるからespの削減ができるかも・・・?

戦闘面だけでもかなり派手にドンパチできるのでおすすめ!   ID:E2MjAxMT Day:290 Good:6 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 21469
#11
名無し
#8のを元に翻訳しようかと思ってるけど他にやってる人いる?
5ヵ月経ってるしさすがに放棄されてるよね・・・   ID:E2MjAxMT Day:278 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 21469
#10
名無し
英語のままでやってみるか...
FCRおもしろかったからなぁ。   ID:g4YWU3NT Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 21469
#9
名無し
もしかして失踪・・・?   ID:I4NzE4MT Day:392 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 21469
#8
名無し
DLSTRINGは一行残して完了あとはほとんど台詞だー   ID:E4NGNlZT Day:79 Good:1 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 21469
#7
名無し
本当にありがとうございます!   ID:RjOGMxMj Day:367 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 21469
#6
名無し
忘れている訳では無い
ただ政治ネタの翻訳が辛くて逃げていただけである   ID:E4NGNlZT Day:77 Good:1 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 21469
#5
名無し
次の翻訳楽しみです・・・   ID:RjOGMxMj Day:365 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 21469
#4
名無し
次の翻訳楽しみに待っております!そして翻訳作業に着手してくださってありがとうございます!!   ID:EzYTgwYj Day:350 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 21469
 
▼ Version : 0.95d
#3
名無し
金曜の夜なので一時アップ。
まだ三分の一くらいかな。
翻訳許可取ってくれた人アリガトンヌ。   ID:E4NGNlZT Day:37 Good:2 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 21469
#2
名無し
これ政治経済ネタ~サウスパークまでネタの幅が広すぎんよ   ID:E4NGNlZT Day:35 Good:2 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 21469
 
▼ Version : 0.95c
#1
名無し
翻訳に着手する   ID:E4NGNlZT Day:33 Good:4 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 21469
Real Time Information!CLOSE
1513499973 1513507847 1513465219 none none
21469
▲ OPEN COMMENT