▼ Version : 2.5
#51
名無し
スパミュが極端に硬くなるので、他の敵や武器やperkとのバランスが取れなくなりがち。装備品とかは良いと思う。   ID:dhNzBlZG Day:38 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 11853
#50
名無しGood!
#34さん同様、攻撃してもベヒモスが敵対しない状態(最初から敵対していることもある)。
勝手なお願いだが、最初から敵対するようにFOeditとかで直せるのなら、やり方教えて欲しい。   ID:BmZDQxOD Day:851 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 11853
#49
名無し
#47さんのは翻訳箇所が一部だったので#44をベースに翻訳更新
VIS差分は先に当てた後、本体の翻訳を「翻訳済みを除外」で当てる事   ID:VkMTdjYj Day:572 Good:2 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 11853
#48
名無し
強すぎるわ、これは・・。   ID:kxNzdhZW Day:25 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 11853
#47
名無し
タグ付きです。以前の翻訳者と少し変えています。   ID:YxMjliMD Day:21 Good:3 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 11853
 
▼ Version : 2.3
#46
名無し
#45
まだゲーム内もFo4Editも未確認なんで違ったら申し訳ないが
Armorsmith Extended用のパッチも更新されてるから導入すれば大丈夫なんじゃないかな   ID:c5ZWZjZD Day:281 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 11853
#45
名無しGood!
Armor and Weapon Keywords側にスーパーミュータント用のモデルが移動したみたいだから、Armorsmith Extended 入れてるなら更新を待つか自分でArmor and Weapon Keywordsに合わせるかしないとまずい事になるかも   ID:I4NGE1MT Day:1001 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 11853
#44
名無し
翻訳更新v2.3
・更新履歴読む限りArmor and Weapon Keywords Community Resource (AWKCR)の更新も必須っぽいのでお忘れなく
Eli's Armour Compendium - EAC用のパッチは不要になった模様
・VISとVIS-Gは差分ファイルにしたのでメイン適用後、全て上書きで適用のこと
(パッチの翻訳ファイルじゃなく、ファイル名に差分と付いてるもの)   ID:c5ZWZjZD Day:281 Good:1 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 11853
 
▼ Version : 2.2
#43
名無し
ごめんなさい、自己解決しましたわ
使ってたセーブデータが悪さしてたっぽい
#41さん、感謝神。幸運。   ID:U3Zjc3ND Day:72 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 11853
#42
名無し
#41
言うとおりにやってみたり、別のテクスチャファイルを直接ぶっこんでも見たが駄目だった…まじなんなんだこれ   ID:U3Zjc3ND Day:72 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 11853
#41
名無し
#40
・ロードオーダーの優先度を一番高くしてみる
・HD版を入れてるならSD版にしてみる
・BUGSに同じような報告があるので一読してみる   ID:c5ZWZjZD Day:275 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 11853
#40
名無し
NMMで適当に突っ込んだらテクスチャ剥げて顔なしスパミュだらけになったった…なずぇ   ID:U3Zjc3ND Day:70 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 11853
#39
名無しGood!
敵を強くしたくてこのModを入れたんだけど
ストロングに会ったら「体でかくなってて目が光ってかっけぇ!」と思わぬ所で感動してしまった

翻訳してくれた方ありがとうございます   ID:IyMjY1ZT Day:638 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 11853
#38
名無し
ざっくり説明文をv2.0時点の内容に更新、ついでに体裁をちょっと整理。
ついでに翻訳も更新。誤字修正レベルなので、別に当て直さなくてもok

改めて見ると防具系はM氏のMODが大量に使われてるのね
プロテクトロンアーマーとか暗がりで見た時は何の生き物かと思った

#36
ちゃんと読んでないけど、透明化についてはPOSTに同様の報告があるっぽい   ID:c5ZWZjZD Day:270 Good:2 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 11853
#37
名無し
おかしなベヒモス見つけたら、セーブしてロードオーダー最優先にして
それでもバグってるならバグ報告でいいんじゃないかな   ID:c5ZWZjZD Day:270 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 11853
#36
名無し
それがこっちから銃撃食らわせても敵対しないんだよ・・・
あと放射能汚染ベヒモスがしょっちゅう背中のバレル以外透明になる   ID:FhOGIzZj Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 11853
#35
名無し
それはこのMODの仕様、スーパーミュータントと同盟状態だから攻撃されれば加勢はする   ID:I4NGE1MT Day:990 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 11853
#34
名無し
初めて導入してみたけど出会うベヒモスがどれも非敵対状態になってる
室内30日待機で治るのかな   ID:djMDg1MT Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 11853
#33
名無し
#32
M氏のMODもマージされてるからね   ID:c5ZWZjZD Day:251 Good:1 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 11853
 
▼ Version : 2.1
#32
名無し
このMOD導入すると
なぜかグッドネイバーのサードレールにジャギが現れるようになるね   ID:NmNDY3Nm Day:930 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 11853
#31
名無し
細かいところに手が届く対応、ありがとうございます   ID:gyMGIwZT Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 11853
#30
名無し
翻訳ファイル更新
・VIS版xml
 ・グールの肉を Quest -> Raw へ
・Eli Armour Compendium用パッチの翻訳を同梱

VIS版の補足
S.M.系のアーマーは理想は[Super Mutant]のタグが付いて欲しいのだけど
InstanceNamingの指定がCommonClothesからCommonArmorに変わってるので
絶対に付くことはない。VISパッチの対応を待つか、自分で追加すること   ID:c5ZWZjZD Day:238 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 11853
#29
名無し
翻訳ファイル更新
・メインファイルの翻訳を一部修正
・ArmorSmithExtendedパッチを一部修正(ゲームに全く関係無し)
・VISパッチを翻訳(※後述)
・メインファイルのVIS版xmlを同梱

VISパッチを翻訳したものの
一部のタグがおかしかったり、タグが付いてなかったりしたため
VISパッチをメインに適用した上でタグの追加修正したものを[VIS].xmlとして同梱
VISパッチは名称以外の変更は無いので、公式準拠に拘りなければVIS版xmlを適用のこと   ID:c5ZWZjZD Day:237 Good:4 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 11853
#28
名無し
メインとArmorSmithExtendedパッチの翻訳暫定完了、うp。
暫定なのはゲーム内で未確認のため。
おかしな表現やミスなどあれば指摘or修正改造ご自由に。   ID:c5ZWZjZD Day:234 Good:3 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 11853
 
▼ Version : v2.0
#27
名無し
2年以上ぶりの更新か
esp名も変わって内容も大幅に刷新されてる模様
昔の前提でパッチとかも作って環境構築してたんで更新するの大変だ   ID:M1ZWUxNz Day:718 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 11853
#26
名無し
中途半端だけど翻訳たたき台としてup   ID:c5ZWZjZD Day:231 Good:2 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 11853
#25
名無し
なんかミュータントハウンドが逆立ちしてたり、レベル差無いのにベヒモス並に硬い普通の名のスパミュがでたりする…でも防具が一新されたのは良いね。   ID:kwOWNhMj Day:193 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 11853
 
▼ Version : v1.1
#24
名無し
翻訳は1.1から変わってないっぽい   ID:YwNTFkMT Day:199 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 11853
#23
名無し
1.4UPDATEあり   ID:Q1YjFkOG Day:179 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 11853
#22
名無しGood!
翻訳ありがとうございます!なるほど...次にチャレンジする時は参考にします   ID:djYmFmMT Day:139 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 11853
#21
名無し
ベヒモス、スーパーミュータント、ナイトキン、スワンなどといった種族名やユニーク固有名称以外は強さや危険性を示す修飾子なので用語とかあんまり気にする必要はない。極端な話、読み方をそのままカタカナにしても大して問題はない。   ID:U5NjYzNT Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 11853
#20
名無し
正直なんともいえないけど、なんとなく意味がつかめればくらいで。   ID:YwNTFkMT Day:197 Good:5 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 11853
#19
名無し
どなたか日本語化頼めないだろうか?自分で翻訳挑戦してみたけど旧作やってなくて今作からやり始めたから用語やスパミュの種類などよくわかんない...   ID:djYmFmMT Day:136 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 11853
#18
名無しGood!
個人的に同作者のレイダー装備追加とこれは必須MODだね。両方入れると戦闘でよりスリルが増すし戦利品もおいしいしでとても良い   ID:djYmFmMT Day:131 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 11853
 
▼ Version : v0.9.4b
#17
名無しGood!
ありがてえ!新鮮な日本語化ファイルだ!   ID:EzZmE5MG Day:80 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 11853
#16
5
名称部分修正しました。   ID:VlYWM0N2 Day:44 Good:3 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 11853
 
▼ Version : v0.9.3b
#15
名無し
ってIssues and bugs見てみたら同じ症状の人いるな
のんびり待つか   ID:E5NjYyOG Day:44 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 11853
#14
名無しGood!
ナイトキンが青くならない…
Optimized Vanilla Textures入れてるのが原因かな   ID:E5NjYyOG Day:44 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 11853
#13
名無し
チンチョパ!チンチョパ!   ID:FlYzc5YW Day:16 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 11853
#12
名無しGood!
この作者のRaiderOverhaulの時みたく徐々に出来てきてますね。
フレッシュミート!   ID:VjNzMxMW Day:13 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 11853
 
▼ Version : v0.9.2b
#11
4
#8
詳しく教えてくださって本当に助かります。
いつか、他のMODでアップする時にその通りにやってみます。
有難うございました~!   ID:A3ZGRlZj Day:103 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 11853
#10
名無しGood!
スッパシャッ!!   ID:FjYTU5YW Day:48 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 11853
#9
名無し
STRINGSは#5さんの物に俺訳のDSTRINGSを加えたもの   ID:VjNzMxMW Day:11 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 11853
 
▼ Version : v0.9b
#8
#6
MODと関係ない話題になってしまいますが申し訳ありません。
#7さん、私のやり方書いておきます。

Fallout4Translatorを開いてオプションタブ→Utf8→強制的にUtf8で書き出すにチェック→翻訳したいMODのEspファイルを開く

一通り翻訳が完了しましたらSTRINGSでCtrl+Aを同時押し→DLSTRINSでCtrl+Aを同時押しした上で右クリックして「選択行:確認済み翻訳に設定」→ファイルタブを開いてEspファイルを上書き出力

最後にツールタブでXML→翻訳をXMLファイルへエクスポートするでxmlファイルが作成されます。   ID:VlYWM0N2 Day:39 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 11853
#7
4
#6
ごめんなさいぃ…
Translatorなんですが、確認したらファイルの拡張子がsstってやつでした。
だから開けないんだと思います。
なんでxmlじゃないんだろう…
誰か別の方がアップしてくれたら、僕のは消しておきます。
無知なくせに余計な事するべきじゃありませんでした。
ご迷惑をおかけ致しました~!!   ID:A3ZGRlZj Day:102 Good:1 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 11853
#6
#5
#4さんのを参考に改めて追加で翻訳しようとDLしたのですが、Fallout4Translatorだと開けません><
別のツール使用されてるんでしょうか?   ID:VlYWM0N2 Day:39 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 11853
#5
名無しGood!
別の方が翻訳して下さったようですね。一応STRINGのみ翻訳したものあげておきます。   ID:VlYWM0N2 Day:39 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 11853
#4
名無し
いい加減な翻訳で恥ずかしいですが、始めてアップしてみます。
仕組みを殆ど理解してないので、中身が空だったりするかもしれませんけど
役に立つ努力をするよ…。   ID:A3ZGRlZj Day:102 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 11853
#3
名無しGood!
今後が楽しみなMODですね   ID:ZkYzI3N2 Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 11853
#2
名無しGood!
レイダーのmodでもお世話になってる。
こちらも早速使わせて頂きますよ。   ID:A3ZGRlZj Day:101 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 11853
#1
名無しGood!
こらまたすごいのが来たなと思ったらRaider Overhaul WIPの人だった。
これは今後どんどんすごいことになるぞぉ!ワクワク!   ID:BhMjYzND Day:65 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 11853